|
Welcome to yiddishgilbertandsullivan.com!
|
|
|
|
AL GRAND is a life-long Gilbert & Sullivan devotee with a passion to preserve the Yiddish language. He combines these enthusiasms by translating Gilbert and Sullivan operas into Yiddish.
|
|
|
|
|
|
|
In doing these translations, he adheres faithfully to Gilbert's dazzling rhymes while using unblemished Yiddish. He maintains a perfect match of verbal to musical cadence so that the lyric conforms to the accentuation and rhythm of each musical phrase.
|
|
|
|
Al Grand's Yiddish version of THE PIRATES OF PENZANCE otherwise known as DI YAM GAZLONIM has been playing to enthusiastic audiences throughout North America since 1988.
|
|
|
|
Isaac Asimov wrote in the May 1989 issue of American Theatre magazine, "Al Grand doesn't change Sullivan's notes; they're all there; every one of them. And he doesn't change Gilbert's words, in essence. He changes them into Yiddish, to be sure, but he keeps the rhymes, the lilt and the wit."
|
|
|